close

【HITACHI日立】6-8坪變頻旗艦系列單冷(RAS-50QK/RAC-50QK)~2017/4/30 以前購買享好禮六選一!

【HITACHI日立】6-8坪變頻旗艦系列單冷(RAS-50QK/RAC-50QK)~2017/4/30 以前購買享好禮六選一!

【HITACHI日立】6-8坪變頻旗艦系列單冷(RAS-50QK/RAC-50QK)~2017/4/30 以前購買享好禮六選一!



想購買請點我

商品訊息功能

:

商品訊息描述:



























.依照消費者保護法規定,消費者均享有產品到貨七天猶豫期之權益,但退回產品必須是全新狀態且包裝完整 ( 保持產品、附件、包裝、廠商紙箱及所有附隨文件或資料之完整性) ,否則恕不接受退貨

本產品一經拆封、使用,不得退貨,,拆封前請務必確認機型是否為各位網友所需

.本產品文案為原廠所提供,若有變動敬請參照實際商品為準

.本產品網頁因拍攝關係,圖檔略有差異,實際以廠商出貨為主

.本產品係由生產廠商或供應商免費提供基本運送, 若因地處偏遠、或其他特殊情形(例如:天災或道路狀況不良),致使所物流車輛無法於正常狀況下送抵,而需另以其他方式處理時,所衍生之費用,須由訂購人自行支付供貨廠商



商品訊息簡述:

【HITACHI日立】6-8坪變頻旗艦系列單冷(RAS-50QK/RAC-50QK)~2017/4/30 以前購買享好禮六選一!



想購買請點我

2017-03-0903:00

REBUKE: Transitional justice seeks to correct injustices and restore history, a NPP lawmaker said after the league accused the government of attacking its rivals

By Cheng Hung-ta and Jake Chung / Staff reporter, with staff writer

The National Women’s League yesterday urged the government to exercise caution pursuing transitional justice, saying that it should not be used as a pretext to attack political rivals.

The remarks were part of a speech prepared by National Women’s League chairwoman Cecilia Koo (辜嚴倬雲), who asked league member Tien Ling-ling (田玲玲) to deliver the speech at a Taipei event celebrating International Women’s Day in her absence.

“If justice is defined as oppressing a competing political party or organizations that have once supported those parties with no regard for historical truth, then justice runs the risk of being unjust,” Tien said.

Tien said the league, which has dedicated to protecting women’s rights and helping the disadvantaged, was of the opinion that the pursuit of transitional justice should be free of selfish motives.

Established by former president Chiang Kai-shek’s (蔣介石) wife, Soong Mayling (宋美齡), in 1950 and headed by her for decades, the league has seen its assets under government scrutiny, as its activities benefited from its close ties to the Chinese Nationalist Party (KMT).

Much of its funding came from the Military Benefit Tax, which was levied on the US dollar value of all imported goods between 1955 and 1989.

Democratic Progressive Party Legislator Lai Jui-lung (賴瑞隆) accused the league of continued obfuscation of its finances and refusal to cooperate with investigations launched by the Ill-gotten Party Assets Settlement Committee.

Whether a political or civic group, the league should operate under principles of financial transparency, Lai said.

During the KMT’s decades-long authoritarian regime, the league was able to amass trillions of New Taiwan dollars from the money collected from the tax, Lai said.

New Power Party Legislator Hsu Yung-ming (徐永明) said the league was putting the cart before the horse, as transitional justice seeks to achieve is the correcting of injustices leftover from authoritarian regimes and righting history.

The league’s intention to resolve past injustices through donations does not constitute transitional justice, Hsu said, adding that the league should not seek to process its assets prior to investigation.

The Ministry of Health and Welfare should turn down the league’s donations, Hsu said, referring to the NT$16 billion (US$518.4 million) offered by the league on Monday.

Civil Affairs Department Deputy Director Lo Rui-ching (羅瑞卿) said the ministry hoped that the league would be transparent about its finances.

新聞來源:TAIPEI TIMES


667C1C0C45CC5EB0
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Kullmop620 的頭像
    Kullmop620

    車貸利率公式

    Kullmop620 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()